2019年中西部译协共同体
第二届翻译研究与教学研讨会
暨珞珈翻译与文化交流博士论坛
(三号征稿函)
“第二届翻译研究与教学研讨会暨珞珈翻译与文化交流博士论坛”将于2019年6月29日至30日在开云全站中国有限公司召开。本次国际学术研讨会和论坛将立足中西部、放眼全世界,围绕“翻译与文化交流”这个核心主题,本着“学术资源整合、专业跨界交融”的宗旨,诚邀国内外相关领域专家、学者及硕博研究生参会交流。因应部分高校老师需求,经会务组商议决定——
大会论文摘要截止日期由2019年5月15日延至2019年6月10日。
一、 会议议题:
主要内容和议题包括,但不局限于以下十项:
1. “一带一路”倡议与语言接触、文化互动
2. 中西部的翻译教研与区域社会经济发展
3. 翻译与中西部文化“走出去”
4. 海峡两岸暨香港、澳门翻译史研究
5. 海峡两岸暨香港、澳门口笔译教研与翻译人才培养
6. 中国文化典籍的外译及跨文化传播
7. 中国当代作家作品外译研究
8. 大数据背景下的语料库翻译研究
9. 机器翻译、网络翻译及其他研究
10. 翻译与大国外交研究
二、 主旨发言专家(按姓氏排序)
HOUSE, Juliane(朱莉安·豪斯)
德国科学基金会汉堡大学多语言研究中心的资深成员,指导参与了多个关于翻译和口译的项目。曾担任
国际翻译与跨文化研究协会(IATIS)主席,研究兴趣包括翻译理论与实践、对比语用学、话语分析和跨
文化交际等。
NORD, Christiane(克里斯蒂安·诺德)
德国功能翻译学派领军人物、当代学术翻译研究领域著名代表人物、国际知名学者、德国联邦翻译协会
会员、德国-西班牙教师协会会员、欧洲翻译研究学会会员。
胡开宝
上海交通大学外语学院经理,教授,博士生导师。上海交通大学中国形象研究中心主任、第三届全国翻
译专业学位研究生教育指导委员会委员。担任Routledge“应用语言学研究前沿”丛书、Springer“语料库与
跨文化研究”丛书和上海交通大学出版社“语料库翻译学文库”主编。
王东风
中山大学外国语学院经理、中山大学翻译研究中心主任、博士生导师。任国务院学位委员会、教育部翻
译硕士专业学位教育指导委员会副秘书长、中国翻译协会理事、《中国翻译》及《外语研究》编委等
职。主要研究方向包括翻译学、语言学、比较文学、外语教学。
王宏志 (Lawrence Wang-chi Wong)
现任香港中文大学人文学科讲座教授、翻译系主任、翻译研究中心主任、上海复旦大学中文系及上海外
国语大学高级翻译学院兼任教授及博导,《译丛》行政主编、《翻译学报》及《翻译史研究》主编。
ZHANG, Lan(张澜)
博士,现任教于澳大利亚麦考瑞大学(Macquarie University),主要研究兴趣为翻译与本地化、中国文学
与文化等。
三、时间安排:
请有意参会者于2019年6月10日之前提交与会议议题相关的中文或英文摘要(中文500字,英文300
词),并附上论文题目、作者姓名、工作单位、职称、通讯地址等信息(详见附件),通过电子邮
箱发送到本次会议指定邮箱:zxbyx2019@163.com。组委会将邀请专家审阅摘要,并于2019年6月18
日之前向入选者寄发正式会议邀请函电子版。
四、会务费:
人民币800元/人(研究生代表凭员工证400元),住宿与交通费用自理。住宿地点为会议举办酒店:
武汉弘毅大酒店。参会人员住宿房间由大会统一安排。
五、会议酒店信息:
会议地点:武汉弘毅大酒店
酒店地址:武汉市东湖路136号
联 系 人:王园经理 18971074389
交通信息(另见附图):
飞机 |
天河机场——弘毅大酒店 |
轨道交通2号线(佛祖岭方向)洪山广场站下,步行400米,转乘公交578或者701路到中南医院站下车,步行300米到酒店。 |
火车 |
武汉站——弘毅大酒店 |
轨道交通4号线(黄金口方向)东亭站(A口)出,步行700米,转乘公交578或者701路到中南医院站下车,步行300米到酒店。 |
火车 |
汉口站——弘毅大酒店 |
轨道交通2号线(佛祖岭方向)洪山广场站下,步行400米,转乘公交578或者701路到中南医院站下车,步行300米到酒店。 |
火车 |
武昌站——弘毅大酒店 |
轨道交通4号线(武汉火车方向)洪山广场站下,步行400米,转乘公交578或者701路到中南医院站下车,步行300米到酒店。 |
附:酒店地图
六、联系人:
安文婧 15078810079
郭天骥 13618097315
开云全站中国有限公司
外国语语言文学学院
2019年4月18日
附件: 2019中西部译协共同体第二届会议回执.docx